Sabías que existe un dicionario da fala valdeorresa?

A fala de Valdeorras, como a de tantas outras comarcas galegas, agocha un tesouro de palabras únicas, cheas de historia, matices e identidade. E agora, todo ese patrimonio léxico está a ser recollido no Dicionario da fala valdeorresa, impulsado pola Fundación Florencio Delgado Gurriarán.

O obxectivo é claro: recuperar, conservar e estudar o léxico propio de Valdeorras, un territorio onde a lingua galega mantén expresións vivas que cómpre documentar antes de que se perdan.

Dicionario da fala valdeorresa

O máis interesante deste proxecto é que non se fai dende un despacho, senón dende a rúa. A Fundación Florencio Delgado Gurriarán está a desenvolver un proceso participativo e de mediación cultural, no cal a propia veciñanza é a protagonista.

Para iso, organízanse obradoiros en centros educativos, reunións coa veciñanza e traballos de campo para recoller palabras, ditos e expresións características da fala valdeorresa. Cada achega é revisada pola Comisión de Lingua para garantir o seu valor e autenticidade.

Algunhas palabras da fala valdeorresa

No dicionario xa se poden encontrar máis de 200 palabras. Algunhas delas son as seguintes:

  • Breque → recheo das empanadas.
  • Chincar → facer barullo ou falar para molestar.
  • Choupín → cogomelo comestible con sombreiro escamoso e anel móbil.
  • Cirrichar → o son que fai a urina ao mexar.
  • Espoltrado → deitado sen ganas, con galbana.
  • Escalamouchar → romper algo de mala maneira.

Tamén recolle refráns e ditos populares que amosan o enxeño e a sabedoría da zona:

  • Choupín choupiñeiro, onde está o teu compañeiro?
  • Nébora na Creta, merda na cesta.
  • Van as nubes para Viana, asoma nena á ventana. Van as nubes para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro.

Accede aquí ao Dicionario da fala valdeorresa.

Que podes ler aquí?
Últimos artigos publicados
Pronome de solidariedade e pronome de interese en galego
15/04/2026
16/04/2026
Cantas veces escoitaches frases como Éche boa cousa! ou A nena non me come nada ben? Eses pequenos pronomes —che e me— que aparecen sen ter función ...
Por que os galegos non podemos mandar a ubicación de Google maps
13/04/2026
16/04/2026
Estás nun bar novo, queres compartir o sitio cunha amiga e escribes no WhatsApp: Mándoche a ubicación. A que algunha vez dixeches algo parecido? O problema é ...
O nome das cores en galego
8/04/2026
8/04/2026
As cores están por todas partes: na fala cotiá, na roupa, nas paisaxes, na publicidade, na literatura. Saber nomealas ben en galego é unha peza básica para ...
Os comentarios están desactivados para esta entrada

Os 250 erros máis comúns en galego que nunca máis vas cometer

Os 250 erros máis comúns en galego que nunca máis vas cometer