Palabras galegas para falar das redes sociais (sen ter que usar o inglés)

Scroll, like, post, hashtag, link…

Se falas así, non es a única persoa. Pero tampouco estás falando galego de todo. O curioso é que temos palabras propias para case todo o que fas nas redes sociais. O problema non é que non existan, é que non as usamos.

Aquí tes unha selección de termos que podes empezar a incorporar xa.

Alcume

O que moitos chaman nickname en inglés, en galego é alcume ou alias. É o nome que usas en internet no canto do real.

Por exemplo: Ese é o seu alcume nas redes.

Bitácora

Aínda que menos usada, bitácora é unha alternativa galega a blog. Refírese a ese espazo web onde publicas artigos regularmente.

Por exemplo: Publicou un texto novo na súa bitácora.

Blogueiro / blogueira

En vez de blogger, temos blogueiro ou blogueira, a persoa que escribe nun blog.

Por exemplo: É blogueira de contido educativo.

Canle

O que en inglés sería channel, en galego é canle. É o espazo onde publicas contido, como en YouTube ou Telegram.

Por exemplo: Subín un vídeo novo á canle de YouTube.

Cancelo

Para substituír hashtag, existe a palabra cancelo. É esa etiqueta que comeza por # e serve para organizar contidos.

Por exemplo: Usa ese cancelo para chegar a máis xente.

Cancelación

Relacionado co inglés cancel culture ou cancellation, en galego falamos de cancelación, o proceso de rexeitamento colectivo cara a unha persoa.

Por exemplo: Houbo unha cancelación masiva a ese creador.

Cariña

Moita xente fala de emojis, pero en galego podes dicir cariña ou emoticona. É ese símbolo que engades ás mensaxes para expresar emocións.

Por exemplo: Mandoume unha cariña sorrinte.

Chío

Outra alternativa a tweet é chío, unha palabra moi ligada ao propio idioma. Refírese tamén a esas mensaxes breves nas redes.

Por exemplo: Publicou un chío moi comentado.

Chiar

Se falamos da acción, en vez de to tweet, podemos dicir chiar.

Por exemplo: Non deixa de chiar todo o día.

Contrasinal

En inglés é password, en galego contrasinal, e ademais é masculino. Refírese ao código que usas para acceder ás túas contas.

Por exemplo: Non lembro o contrasinal.

Leria

En lugar de dicir chat, podes usar leria. Refírese a unha conversa escrita en tempo real a través de Internet.

Por exemplo: Estiven na leria do grupo comentando o partido.

Leriar

Do mesmo xeito, leriar substitúe a to chat. É simplemente manter esa conversa en directo por escrito.

Por exemplo: Estivemos leriando toda a noite.

Ligazón

En lugar de link, en galego tes ligazón. É o enderezo que leva a outro contido na rede.

Por exemplo: Déixoche a ligazón ao artigo.

Loiada

Aquí si hai unha alternativa clara a fake news: loiada. É unha noticia falsa que se difunde para enganar.

Por exemplo: Iso é unha loiada, non o compartas.

Meme

Neste caso non hai cambio, meme úsase igual en galego. Refírese a ese contido humorístico que se difunde rapidamente.

Por exemplo: Ese meme está por todas partes.

Rechouchiar

En vez de to tweet, podemos usar rechouchiar, que é a acción de compartir un chío.

Por exemplo: Rechouchiou unha opinión bastante polémica.

Rechouchío

En inglés sería retweet, en galego rechouchío. Refírese á acción de compartir unha publicación allea nunha rede social.

Por exemplo: Fixen un rechouchío do seu comentario porque me pareceu interesante.

Titorial

En inglés dise tutorial, pero en galego temos titorial. Refírese a ese contido que explica paso a paso como facer algo.

Por exemplo: Vin un titorial para aprender a editar vídeos.

Trol

O inglés troll en galego é trol. É esa persoa que busca provocar e xerar conflito.

Por exemplo: Non lle fagas caso, é un trol.

Viral

Igual que meme, viral tamén se mantén. Refírese a contido que se espalla moi rápido.

Por exemplo: O vídeo fíxose viral.

E ti, que palabra pensas que falta nesta lista? Déixaa nos comentarios e imos ampliando o vocabulario entre todos/as!

Que podes ler aquí?
Últimos artigos publicados
Domina os pronomes átonos en galego exemplos e exercicios
23/03/2026
23/03/2026
Os pronomes átonos son unha das bases para escribir e falar con naturalidade. Están en todas partes: en conversas, en textos, en mensaxes do día a día. ...
Adiviñas tradicionais galegas sobre animais
18/03/2026
18/03/2026
As adiviñas forman parte da nosa tradición oral e durante xeracións empregáronse como xogo, exercicio de enxeño e ferramenta para aprender vocabulario. Moitas delas describen animais a ...
Celga 2026
13/03/2026
13/03/2026
A Xunta de Galicia acaba de publicar no Diario Oficial de Galicia a convocatoria das probas Celga para o ano 2026. Estas probas permiten obter o certificado ...

Deixa un comentario

Os 250 erros máis comúns en galego que nunca máis vas cometer

Os 250 erros máis comúns en galego que nunca máis vas cometer