Como rimos en galego?

Dependendo da lingua en que falamos, empregamos distintas fórmulas para expresar a risa. Por exemplo, en inglés é moi habitual atoparmos o acrónimo LOL que significa Laughing out loud, Laugh out loud ou Lots of laughs e que en galego podemos traducilo como ‘rir ás gargalladas’, aínda que tamén é habitual que empregar un hahaha.

No artigo de hoxe imos descubrir como nos temos que rir en galego.

Que son as interxeccións?

Unha interxección é unha palabra ou son invariable sen unha estrutura morfolóxica definida, que se emprega na linguaxe con ton exclamativo para indicar algunha emoción ou afecto ou para conseguir unha reacción daquel a quen vai dirixida, particularmente tratándose de animais.

Cal é a interxección que imita o son da risa?

En galego, para expresarmos o son da risa empregamos a interxección ha e cómpre recordarmos que nesta palabra o h ten unha pronuncia aspirada.

Por iso, cando queremos expresar que algo nos causa graza por Whatsapp, temos que escribir:

Ha, ha, ha!

Como se rin no resto de países?

En portugués

Tanto en Portugal como no Brasil, a risa escríbese  “kkkkk”, mais tamén é posíbel acharmos “rsrsrs”.

En tailandés

“55555” é a representación gráfica máis curiosa e débese a que o número 5 en tailandés pronúnciase “haa”. 

En francés

A forma máis común é “MDR” que significa Mort de Rire (‘morto de risa’). 

En chinés mandarín

Na China continental utilizan os números 23333 para escribir a risa. No alfabeto mandarín, a transcrición de “ha, ha” é 哈哈. 

En árabe

A risa escríbese هههههههههه e pronúnciase como o noso ha, ha, ha.

En xaponés

“www” no Xapón non só significa World Wide Web senón tamén a forma en que os xaponeses representan a risa, xa que a risa (“warau” / 笑う) e o sorriso (“warai” / 笑い) comezan con “w” en xaponés. Ademais, na cultura nipoa, o “W” aseméllase á emoticona dunha cara ladeada.

En coreano

O habitual en coreano é a forma “k-k-k-k-k” cando escriben no alfabeto latino. Cando escriben en coreano é ㅋㅋㅋ (“kkk”) ou ㅎㅎㅎ (“hhh”).

Contanos! Coñeces outras formas de rir en máis linguas?

Comparte!

2 comentarios en “Como rimos en galego?”

  1. Isto non serían onomatopeas?
    RAG:
    Palabra que se forma imitando sons reais.
    A palabra ‘quiquiriquí’ é unha onomatopea.

    • Ola, Xurxo.

      É unha pregunta moi interesante a que formulas. As onomatopeas e as interxeccións coinciden en que son palabras que imitan sons. Porén, as interxeccións, como é o caso de “ah”, “ai” ou “boh”, por exemplo, son un enunciado completo en si mesmo e sempre teñen unha entoación exclamativa.

Os comentarios están pechados.

Que podes ler aquí

Entradas relacionadas

12 frases feitas sobre os cans en galego

O can é o mellor amigo do home, ou iso din. E mostra diso é a gran presenza que ten este animal na tradición popular galega. Podemos atopar desde refráns até cantigas como esta:

Aprende a usar o infinitivo conxugado en galego

O infinitivo conxugado, tamén chamado infinitivo persoal ou infinitivo flexionado, é unha forma verbal e común entre os galegofalantes, mais pode presentar algunha dúbida sobre o seu uso entre as persoas neofalantes. A seguir,

12 frases feitas sobre os cans en galego

O can é o mellor amigo do home, ou iso din. E mostra diso é a gran presenza que ten este animal na tradición popular galega. Podemos atopar desde refráns até cantigas como esta:

Aprende a usar o infinitivo conxugado en galego

O infinitivo conxugado, tamén chamado infinitivo persoal ou infinitivo flexionado, é unha forma verbal e común entre os galegofalantes, mais pode presentar algunha dúbida sobre o seu uso entre as persoas neofalantes. A seguir,

Os 250 erros máis comúns en galego que nunca máis vas cometer

Os 250 erros máis comúns en galego que nunca máis vas cometer