Acotío, por influencia doutras linguas, confúndese o antepretérito do Indicativo co pretérito do Subxuntivo. Neste artigo aprenderás a diferencialos e a utilizalos correctamente.
Cando se usa o antepretérito do Indicativo en galego?
O antepretérito do Indicativo sinala unha acción anterior a outra pasada.
Algúns exemplos:
Pensei que xa leras o libro.
Cando me chamaches, xa comprara o pan.
Formas do antepretérito do Indicativo en galego
| AMAR | COMER | VIVIR |
| amara amaras amara amaramos amarades amaran | comera comeras comera comeramos comerades comeran | vivira viviras vivira viviramos vivirades viviran |
Outros valores do antepretérito do Indicativo
O antepretérito de indicativo tamén ten os seguintes valores:
- Valor hipotético no futuro desde o pasado: Díxome que mercara uns libros o próximo mes.
- Valor desiderativo sempre que sexa un enunciado exclamativo: Quen me dera!
- Valor imperativo desde o pasado: Se non querías suspender, estudaras!
- Valor de cortesía: Quixera falar con vostede.
Cando se usa o pretérito do Subxuntivo en galego?
O pretérito de Subxuntivo indica unha acción irreal cuxo referente poder estar nun tempo pasado ou futuro.
Quixo que o acompañase.
Formas do pretérito do Subxuntivo en galego
| AMAR | COMER | VIVIR |
| amase amases amase amásemos amásedes amasen | comese comeses comese comésemos comésedes comesen | vivise vivises vivise vivísemos vivísedes vivisen |
Outros valores do pretérito do Subxuntivo
O pretérito de subxuntivo tamén ten os seguintes valores:
- Valor de posterioridade desde o pasado: Pediume que lle fixese un favor.
- Valor desiderativo: Oxalá me tocase a lotaría.
Bibliografía:
- Freixeiro Mato, X. R. (2006b). Gramática da lingua galega. II Morfosintaxe. Vigo: A Nosa Terra.
- López Viñas, X., Lourenço Módia, C. & Moreda Leirado, M. (2011). Gramática práctica da lingua galega. Comunicación e expresión. A Coruña: Baía Edicións.








2 comentarios en “Comera ou comese. Sabes utilizalos correctamente?”
Ola! Moi interesante entrada e moi ben organizada. Porén, creo que hai un erro. En “valor hipotético no futuro desde o pasado: Díxome que mercara uns libros”, aí sería “mercase”. É dicir, pediume que os mercase.
Utilizariamos “mercara” se expresamos a idea de que os libros se mercaron no pasado, acción anterior á expresada polo verbo “dicir”.
Ou polo menos entendo que así é …
Parabéns pola páxina, sígoa porque me encanta. Saúdos!
Ola, Uxía! Grazas polo teu comentario. Na Gramática práctica da lingua galega de Xoán López Viñas et al explícase que neste caso o uso do antepretérito do indicativo é correcto. Non é o seu uso habitual, mais é un dos valores que pode ter. Hai moitos casos que poden levarnos a confusión. Por exemplo, o famoso verso de Álvaro Cunqueiro “Quen poidera namorala” tamén está escrito en antepretérito do indicativo e é correcto. En ambos os casos, a lóxica fainos pensar que se deberían escribir en pretérito do subxuntivo, mais a nosa lingua tamén recolle eses valores para o antepretérito do indicativo.