Te e che en galego. Trucos para saber diferencialos

Te e che. Trucos para saber diferencialos

Identificar correctamente os pronomes te e che é unha das dúbidas máis recorrentes entre neofalantes e estudantes de galego. A diferenza parece pequena, pero cambia o sentido das oracións. A maioría dos erros aparecen porque o castelán usa o “te” para todo, mentres que o galego mantén unha distinción clara entre o complemento directo (te) e o complemento indirecto (che).

A boa noticia é que esta diferenza é doada de dominar se coñeces dous principios básicos e un par de trucos fiables. Neste artigo explícoche como funcionan e como aplicar estes pronomes en calquera frase real.

Cando se utiliza o pronome te en galego?

Usamos o pronome te cando actúa como complemento directo, é dicir, cando a acción do verbo recae directamente sobre ti. Dáse con verbos transitivos e nas oracións que se poden pasar a pasiva o pronome te convértese no suxeito paciente (ti).

Voz activa: Vinte na cafetería
Voz pasiva: Ti fuches visto na cafetería.

O pronome te utilízase cando ten a función de CD, propio dos verbos transitivos, xa que alude ao ser ou ao obxecto sobre o que recae a acción verbal.

Cando se utiliza o pronome che en galego? 

Empregamos o pronome che cando funciona como complemento indirecto, é dicir, cando indica o destinatario, beneficiario ou prexudicado da acción verbal. Exemplos:

Díxenche a verdade.
Compreiche unhas lambonadas.
Púxenche un café na mesa.

Aquí, a acción do verbo non recae directamente sobre ti, senón que ti recibes algo: a verdade, as lambonadas, o café.

Truco para saber diferencialos

Un truco moi rápido para diferenciarmos os pronomes te e che é substituír eses pronomes de segunda persoa polos de terceira. 

Se podemos cambiar o pronome te por o/lo/no ou a/la/na, quere dicir que o pronome vai ser de CD. Polo tanto, temos que poñer te e non che.

Saudeite onte pola rúa / Saudeino onte pola rúa.

Chameite por teléfono / Chameina por teléfono.

Se podemos substituílo por un lle, significa que é un pronome de CI e que debemos utilizar o che.

Lévoche mañá os apuntamentos / Lévolle mañá os apuntamentos.

Collinche as entradas do concerto / Collinlle as entradas do concerto.

Se ao cambiarmos o pronome te por un o/lo/no ou a/la/na e a frase non ten sentido, quere dicir que non é CD, senón CI. Neste caso, se mudamos o te por un lle e a frase ten sentido, quere dicir que o pronome é de CI.

Escribinte unha carta Escribino unha carta ❌

Escribinche unha carta Escribinlle unha carta ✅

En resumo, o pronome te (CD) podémolo substituír por un o/lo/no ou a/la/na e o pronome che podémolo substituír por un lle.

Exercicio dos pronomes te e che

Que podes ler aquí?
Para aprender máis
Aprende dunha vez a colocar o pronome átono
12/04/2023
21/03/2025
Unha das cousas máis difíciles á hora de aprender galego é saber colocar os pronomes correctamente. Neste artigo ensínoche as regras fundamentais para saber se o pronome ...
Últimos artigos publicados
Que serie da Xeración Xabarín marcou a túa personalidade Fai o test e descúbreo
10/06/2026
10/06/2026
Todo comezou o 18 de abril de 1994. Un xabarín con camisola amarela animábanos a afiliarnos ao seu club. Durante anos, as tardes de miles de nenos ...
De andar ás minchas ao sobresaínte o vocabulario dos exames en galego
3/06/2026
4/06/2026
Estamos en época de exames e o vocabulario que usamos no día a día, ás veces, sae en castelán sen dármonos conta. Aquí tes un repaso ás ...
Aprende os nomes das especias e das herbas aromáticas en galego
27/05/2026
2/06/2026
Pimienta, cilantro, albahaca… Cantas veces usaches a palabra en castelán sen saber cal era a forma galega? O galego ten nomes propios para todas as especias e ...

16 comentarios en “Te e che en galego. Trucos para saber diferencialos”

  1. Pois si, un erro mui común, mesmo nos medios de comunicación. Quen non leu ou escoitou algunha vez “voteille” nas últimas eleccións, mais non o volvo votar?

    Oxalá teña muito éxito este proxecto, é simple mellorar o noso galego, só temos que cumprir un requisito, QUERER.

    Responder
  2. Chameiche/te as de Cristo
    – Chameille as de Cristo
    – Chameino as de Cristo

    Hai casos nos que ese “truco” dá lugar (aparentemente) a ambigüidades.

    Responder
  3. Neste caso chamar úsase como verbo transitivo. “As de Cristo” é complemento directo e “él” é complemento indirecto. Por tanto a opción válida sería “Chameille / chameiche”.

    Responder
    • Ao verbo querer podemos engadirlle te ou che en función de se utilizamos o verbo como transitivo ou intransitivo, o que implica un cambio evidente de significado. Podes consultalo no dicionario da RAG.

      Responder
    • “Che” é o pronome de complemento indirecto de 2ª persoa e “a” é o pronome de complemento directo de 3ª persoa. Exemplo nunha frase: Merco para ti (che) unha chaqueta (a) = mércocha.

      Responder

Deixa un comentario

Os 250 erros máis comúns en galego que nunca máis vas cometer

Os 250 erros máis comúns en galego que nunca máis vas cometer