En galego podemos ligar, pero tamén moceamos, engatuxamos, engaiolamos, facémoslle as beiras a alguén e arrebatamos corazóns. E, ás veces, tamén botamos un foguete.
Neste artigo recompilamos os verbos, expresións e fórmulas que se poden empregar en galego para falar de relacións amorosas, atracción, sedución ou contacto físico, desde opcións máis formais ata outras máis coloquiais e populares.
Como se di ligar en galego?
En galego temos moitas palabras e expresións para falar de relacións amorosas. O verbo máis directo é mocear, pero existen moitas outras opcións que matizan a intención, a intensidade ou o estilo de sedución: arrebatar, cativar, conquistar, coquetear, cortexar, encandear, encantar, enfeitizar, engaiolar, engatuxar, engarguelar, engatar, fascinar, flirtear, galantear, marabillar, namorar, roldar ou seducir.
Cada unha destas palabras achega un matiz diferente e demostra que a nosa lingua ten recursos de sobra para falar do amor e do desexo con precisión e riqueza.
Expresións populares para andar detrás de alguén
Velaquí tes algunhas das expresións máis populares:
- Facerlle as beiras a alguén
- Facerlle a roda a alguén
- Andar ao rabo de alguén
- Andar en amores
- Levar a alguén nas capeliñas dos ollos
- Ser o chiche de alguén / ser o doe-doe de alguén
- Caerlle a baba
- Levar na alma
- Comer a bicos
E cando a cousa vai a máis…
Tamén temos maneiras ben galegas de falar do sexo:
- Facer o amor
- Botar un foguete
- Botar un quiqui
- Bater na biqueira
Coñeces algunha outra expresión? Déixaa nos comentarios!






3 comentarios en “Como se di “ligar” en galego?”
Dar voltas…
«Manolo deulle unha voltas a Fina cando eran novos, pero ela non lle fixo moito caso.»
Sinónimos de botar un foguete > botar un ferrete, botar un canivete.
Ola Noemí!
Na miña familia utilizouse, de sempre, a expresión “botoulle a ghadoupa” para nos referir ó feito de ter ligado